杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 27266|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
# ^) U4 J8 X! m! e" D娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
% y( @# x! b5 L- q& u# ]/ Y& t+ u% _% Z1 B
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
- ~% ]. e1 w2 @+ ?8 H' ]$ R: C4 T" q0 z, x6 _" j: H5 g# _
Un signe, une larme,  3 N4 G( j* P, E* y; e
面对暗示泪成行,
  
- N: u# u7 x- `2 _; u8 yun mot, une arme,  
6 s" E0 J3 q" f' \; F听话听音心已伤,    q# N6 V; e4 Z7 v
nettoyer les etoiles  # o9 n* X/ |, U; W
可怜春心枉陶醉,  # x+ `. j) T" [2 E  G% _5 S
a l'alcool de mon âme  
- x( P- K9 Z! J" b4 `/ I5 x4 k清心拭泪抚情殇。
+ ^" L  z/ D3 f  y  b9 O4 H. |Un vide, un mal  
4 Y: l3 l5 u+ f9 w7 W阵阵空虚成悲伤,  ' c, ~0 r# }; u* g# Q5 V
des roses qui se fanent  & m3 n: e  t+ k/ g- [3 r8 U0 _( R  A
朵朵玫瑰已凋相,  
. B- e: n4 J  B" H+ ?quelqu'un qui prend la place de  
; @0 B/ k% F) h4 T9 M可叹帅哥作异梦,  2 B- A; o$ s  t2 `
quelqu'un d'autre  
$ I6 p" e  J0 B# ^移情别处负心郎。  
- x- p- a; w0 B2 l1 z/ \Un ange frappe a ma porte  
% W% d4 m6 F7 d, O天使欲敲我心房,
. r, n2 A6 j, n+ S5 s* v% wEst-ce que je le laisse entrer  , c. A- Q2 j3 m/ J" h
是否开启费思量。  - S! S; T9 H1 R& p: D' s$ O
Ce n'est pas toujours ma faute  9 G! g. y( ^5 w7 J) t1 X
纵然往事消如烟,  
3 M# q% |1 Y& ?& ~7 e- K, J# bSi les choses sont cassees  
6 ]$ p2 Q  ]1 {2 @岂能怨错在我方。
% u8 m) M( k5 B; z( `" r1 ULe diable frappe a ma porte  4 R) L4 e* d. J7 k- X: m
魔鬼亦敲我心房,  
3 G4 ?4 L) u/ K# bIl demande a me parler  % r9 B, X0 _6 }6 C8 `4 q5 X
信誓旦旦诉衷肠,  
; ^% j" x+ [3 z9 Y4 f* X/ y2 E, k* yIl y a en moi toujours l'autre  9 u" A4 G2 [# r# x! v# u+ I
在我眼中都一样,  
6 ^# A+ ?  W# [, a5 F+ _7 k* ?Attire par le danger  ! M$ B. `* `7 r4 u3 D# ^  }- m
皆如虚情负心郎。 $ d( }) w4 ]$ l" ^: i* s
Un filtre, une faille,  # J0 G" V1 ]5 Q* ?* `
次次经历遭心伤,  7 s/ X! I+ w/ i9 A+ j4 i0 s
l'amour, une paille,  
3 X6 ~$ W1 E9 v$ P次次恋爱遇痴郎。  : C0 @3 w5 ~4 \2 k9 M$ r$ R
je me noie dans un verre d'eau  1 y5 Q- i% H$ |7 G
手足无措苦惆怅,  
+ j5 {! H2 ^% v+ ~; P* o6 ~8 Kj'me sens mal dans ma peau  
* D6 ]6 [; l( B( P. q0 g7 l长歌当哭断柔肠。
4 E" V% r# e* CJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
- ?( y$ ~; Q2 O% |& b笑傲人世弃虚妄,  
) r- r0 P8 y2 ?le soleil ne va jamais se lever.    H/ H/ y1 `: ^- |- H0 l! I
心中太阳未露光。 5 z7 P7 Q" r8 K+ P
Un ange frappe a ma porte  * O3 s$ j8 J4 j) X- b! ~
天使欲敲我心房,  
! T; D: s( [) R9 V, c! W: w5 rEst-ce que je le laisse entrer  4 Y9 L4 A* W4 C& T* {" [# h$ V
是否开启费思量。  , \: n9 `) {, c/ l3 ^% O! g
Ce n'est pas toujours ma faute  * a2 z2 s/ R7 P6 l, X4 o3 C$ T
纵然往事消如烟,  
8 n9 Y8 Y2 a8 A, QSi les choses sont cassees  # r. e3 G  \, K8 w
岂能怨错在我方。
) L/ g$ t$ O4 {# p+ G; oLe diable frappe a ma porte  
: \5 R3 \" e7 ]' [; Y$ r/ v魔鬼亦敲我心房,  
( v9 T7 t1 v3 B2 \6 u# x+ XIl demande a me parler  
( Y* i- `: D% l2 t' G1 a0 |, X信誓旦旦诉衷肠,  
3 a; q, S7 Q+ j0 N+ o  G: c; v' oIl y a en moi toujours l'autre  
- f8 w! x% e3 e3 a5 o9 G5 S+ b; E在我眼中都一样,  
; P$ x$ z6 C: n  r- s: D" W0 tAttire par le danger  2 P7 x/ O& B, m  l7 ^
皆如虚情负心郎。 : C7 K! S- |! D, v- S% y6 {
Je ne suis pas si forte que ça  + M& J- F) B8 F/ i7 `# t
生性并非志刚强,# F8 M5 w) N0 y0 U; \; q) x# v
et la nuit je ne dors pas  
. T# f( {( Q( C7 y8 j( b辗转难眠夜漫长,
0 h3 V& b7 W, V" otous ces reves ça me met mal,  . N7 {/ O( K' T* j
历历往事把我伤。  
7 ]3 M+ U. k' _3 ZUn enfant frappe a ma porte  ) M; f7 p+ U1 T* k5 _
一位帅弟敲心房,  2 C! Y8 h& I3 k7 s9 N0 `
il laisse entrer la lumiere,  2 V* j/ x) ^" L+ |' t: y0 P2 T1 v
射进一丝希望光,  + Z8 S& v' K. L: V
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  - B  D) E1 T6 J) K3 X
目眩心颤山海誓,6 ~3 k; B( @" r( s
et derriere lui c'est l'enfer  3 v# Y. {- I; F; [, o; `# @( Q( {
风月过后梦一场。
4 L. S. R. p7 h% m2 x% o7 W  `Un ange frappe a ma porte  
! q1 n3 V- A2 X) x' y" j天使欲敲我心房,  
+ Q9 L' i; ~' ?8 gEst-ce que je le laisse entrer  
1 A6 v0 e4 p8 }( Y. @是否开启费思量。  / d9 ?0 |7 B( X  L; _+ [/ V
Ce n'est pas toujours ma faute  
* n" b- b1 U, @6 @, c. n% r纵然往事消如烟,  1 W8 F6 S5 i9 Z, d& F+ E
Si les choses sont cassees  / ^& I! I) ^& B/ e
岂能怨错在我方。  
2 |# d3 |/ @6 G7 V4 l# G' t, tCe n'est pas toujours ma faute  
6 P: S9 x/ x) B- O纵然往事消如烟,  2 ^3 Q9 A& O6 \5 u
Si les choses sont cassees  
" p0 e3 I3 [/ H7 V* D岂能怨错在我方。
' E" {/ {0 i  M3 {- p$ Q% GCe n'est pas toujours ma faute  
  `& u2 y; [% F5 }纵然往事消如烟,  1 y0 F$ S7 ^. u
Si les choses sont cassees  
! a! F& q3 i, W6 N9 g1 p. z5 A, N岂能怨错在我方。
3 b" S3 s- e- U+ ]8 I
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-14 14:13 , Processed in 0.052150 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表